Godawful poetry in Jab Tak Hai Jaan
Was tempted so much to check the film out fir the sake of Rahman’s music.
But how can I venture to go into a theater, if that godawful poetry remains in the film.? Aditya might be a cynical egotist, but how could Yashji allow anyone to make a travesty of his wonderful . ” Main aur Meri Tanhai’?
Forget the bad imagery, even the lines are in metre and a wrong word is used just for the sake of rhyming , just because Aditya’s vocabulary is limited to perhaps jujst 100 words or so.
” ..nahin bhoolounga mein and …nahin maf karoongan mein”
And what is ‘ tera haath se mera hath chodna’? Shouldn’t it be ‘ chhutna’?
Juts because Aditya cant find another word to rhyme with ‘ modna”?
Pathetic!
-
September 21, 2012
RockyyLike or Dislike:
1
5I dont think thz poem will be der in the movie..
-
September 21, 2012
utkalLike or Dislike:
2
0Rocky: I hope not. I pray that it is not. I so much want to see the film.
-
September 21, 2012
Sanjeev- ajay fan until diwaliLike or Dislike:
3
1this movie is filled with this kinda poems, exposures and intimate scenes. Watch the movie at your own risk.
My group will see SOS first and wait for the wom of JTHJ before watching it. -
September 21, 2012
RockyyLike or Dislike:
3
4I know the likes doesn’t matter but its something huge..
Jthj has crossed 14k likes in just 12 hrs beating ek tha tiger’s 13k likes in 2 months.. -
September 21, 2012
AashkaranHot debate. What do you think?
6
3Plz do cross check..
Tera Haath Se Haath Chodna not hath se mera haath chordna..
I myself write poetry..And I was satisfied with this..And they used chootna..coz that para discusses about ..dhoka type talks..like.tera haath se haath chordna..(matlab saath nahi dena ..)..tere saaye ko ruk mordna..(again same meaning)..
Just because u hate him..doesnt mean u have to write something or other..Poem is fine..
PLEASE..!! -
September 21, 2012
AashkaranHot debate. What do you think?
5
4and the guy u r doubting is a pioneer in love stories..with a two decade experience..Plz..Hypocrites like u piss me off bad..
Bat pakardna aata nahi hoga…Sachin ko bolenge..kaisa shot maarha hai.. -
September 21, 2012
@MJ -
September 21, 2012
utkalLike or Dislike:
1
4Aashkaran: You write poetry..good ! So you should try and understand a few things
You say , “Tera Haath Se Haath Chodna not hath se mera haath chordna..”
You did not get the mistake I was pointing out. It should be ‘ chhutna’ and not ‘ choodna”. Kisi ka haath se kisika haath chhut-ta hai , chhodta nahin.
Mera haath tera haathse chuut gaya.-, is okayMaine tera haath chhod diya, would be okay.
Got it?
Aditya , because of his limited vocabulary and poetic abilities ( that is if he has any) used ‘ chhodna’ just to rhyme with ‘ modna’ even though it is blatantly wrong.
And did you get how ‘ …nahin bhoolunga mein’ and ‘ ..nahin maaf karoonga mein’ dont rhyme properly and they are not even in meter even if you forgive the inadequate rhyming.
I am telling you this because yous ay you write poetry.
As I said Yash Chopra won’t have poetry like this but it is his illiterate and uncultured son who is dictating terms.
-
September 21, 2012
Well-loved. Like or Dislike:
18
6Utkal sir…Though it doesn’t matter but still day by day you are loosing my respect. For criticise somthing pls first understand the meaning of words and in what context they are used. Chutna and chodana both are right word. But there are a BIG diffrence in them. Chutna means accidently or voluntarally. I am giving you exmp. “Haath Chutna kismat main likha tha or Saath chutna kismat main likha tha”. Now coming to ‘Chodna’..Chodana means delibratly. exmp…”Tumne haath chodne ka faisla kiya”. In JTHJ poetry “Tera haath se haath chodna, Tera saaye ka rukh modna, tere palat ke phir na dekhna”. That means Katrina and Anushka or one of them decided to leave SRK. So Utkal sir if you decided to leave someone hand it is called Chodana and if you fell apart by destiny or circumtances that means haath chutna. I hope now you understand. Criticise JTHJ. SRK ki maa-Behan kar do (Many are doing). No problem. But sahi cheej ko to galat mat batao.
-
September 21, 2012
AashkaranWell-loved. Like or Dislike:
5
0+1 DJ..
Exactly what I was trying to explain..UTKAL if u see trailer..its divided in 3 parts..
1st where SRK admires..2nd in which he talks about how he falls in love with her nakhras adayein all..3rd is when he says ..tera haath se haath chordna..means..DHOKA dena..some back stab stuff…maaf nahi krunga main…(we see..Chak De Type Gussa in SRK..as he walks out of Church)…
so its all apt..Poem has been only criticized at NG..otherwise its hugely accepted
So it doesnt matter…coz I understand..here people write hatred comments..rather than LOGICAL ones.. -
September 21, 2012
Like or Dislike:
3
3Yash chopra romance is always breathlessly awaiting and for me even though this is not my fav genre, still i always look forward to his movies because of classy appeal and outstanding music. But in this promo two things disturbed me .. first, recreation of Silsila poem. Second .. SRK recreating Bachchan’s iconic introduction moment from Trishul. Why man ? What was need for that ? Why not try to do something new .. something more fresh and innovative ?
-
September 21, 2012
rajeev singhLike or Dislike:
4
1i thought to reply you on this yakuza bhai, but then i saw one of your post where you found SOS title song as awesome , and then dropped my plan……why to make other reasons, just ridicule SRK without giving any reason, as many people are doing here……it looks bad when senior guys like yakuza and utkal make the useless post…..
-
September 21, 2012
Like or Dislike:
0
0Ohh .. i didn’t like SOS song Rajeev .. that ‘awesome’ in the end was just copy paste from twitter handle of someone .. i just realized this later .. otherwise i express my views in reply to Gorilla. Even i was disappointed.
-
-
-
September 21, 2012
TanqeedNigaarLike or Dislike:
3
0i think this poetry will be a letter which srk has written when he is in kashmir.
-
September 21, 2012
utkalLike or Dislike:
0
5DJ and Ashakran: You are still not getting it. I know the difference between ‘ chhodna’ and ‘ chhutna’. And I don’t have to sere the trailer, because it is not about what he is trying to say, but the mistake in the sentence construction. for that I don’t have to see the trailer . For example if some one says ‘ I will sent you home.’ it is wrong, no matter what the trailer shows. It should be ‘ I will send you home’ or ‘ I sent you home’, depending on what he wants to say. But ‘ I will sent you home’ is wrong.
DJ: You have given an example of ‘ Tumne haath chhodne ka faisla kiya”. That is a correct usage. You can say, ‘ Main tumhara haath chhod raha hoon’ . But you cannot say ‘ Tera haath se haath chhod raha hoon.’ It is either , ‘ Tera haath se haath chhuda raha hoon’ or ‘ Tera haath se haath chhut raha hai”. You can of course say, ” Tera haath chhod raha hoon”.
And you still haven’t commented on the meter and bad rhyming of ‘ …nahin bhooloonga mein’ and ‘ …nahin maaf karoonga mein’. As you can see the second part has any more syllables than the first. So no meter. And the two lines don’t even rhyme properly. Even a 3rd standard student can do better.
Purely from rhyme and meter point of view , the lines can be, for example, Yeh gustakiyan nahin bhoolonga mein”, ” Sapnoka jhoola nahin jhoolonga mein’. The meter and rhyme are now correct.
Of course all these are beyond Aditya.
I really feel sad for Shahrukh that such a good actor wasted his life and corrupted his talent simply because he is saddled with mediocre people like Karan and Aditya.
-
September 21, 2012
RockyyLike or Dislike:
4
0Bro its ‘Tera haath se haath chodna’
chodna and chuttna sounds pretty similar but there is difference..
For example a case where you are trying to save a person whose falling down from a bridge or from a building terrace..
Mere haath se uska haath chhut gaya(chhutna)(it was not done deliberately)
maine uska haath chhod diya (chodna) (that was deliberately done)… -
September 21, 2012
utkalLike or Dislike:
0
2Precisely Rocky.
You can say , ” Mere haath se uska haath chhut gaya” or ” maine uska haath chhod diya
You cannnot say , ” Mere haath se uska haath chhod diya”
That is exactly the point I am trying to make for so long. It’s so elementary.
-
September 21, 2012
utkalLike or Dislike:
0
0Precisely Rocky.
You can say , ” Mere haath se uska haath chhut gaya” or ” maine uska haath chhod diya
You cannot say , ” Mere haath se uska haath chhod diya”
That is exactly the point I am trying to make for so long. It’s so elementary.
-
September 21, 2012
shettyWell-loved. Like or Dislike:
22
1Thanks Utkal dada and Rocky for teaching me 2 hindi words :
Chut na and Chod na
Let me use it on my north indian neighbor tonight
-
September 21, 2012
shabbira.1Like or Dislike:
1
0anushka works for discovery in d film so in d beginning she mite be going to take the biography of srk and den d flashback strts wer katrina part is der and den der mus be sum dhoka wic sympathizes anushka and she falls in love wid srk and happy ending….dis is wat i cud make out from promo…
-
September 21, 2012
RockyyLike or Dislike:
1
0Utkal dada: Peace.. It doesn’t matter what i think and u think…
Shabbira.1: i have read an article which says yash chopra has twisted the climax and no one knows wether srk will get anushka or katrina in the end..
-
September 21, 2012
KrishLike or Dislike:
1
0I have had no interest in SRK returning back to lovey dovey roles where he generally cries at the drop of the hat (or the director makes him do). Some of his most cringeworthy roles have been when he cries copiously (and more than his heroines) in K3G and KHNH. Yash Chopra was definitely in touch with current generation till DTPH but VZ was totally outdated and was a pathetic film. In this backdrop there was everything to fear considering that SRK was returning to his roots in a Yash Chopra directed romantic movie. and In this context I must say this trailor surprises me and I think this movie may not be a total waste of time as I had initially anticipated it to be. The poetry is pathetic but there is much to like here in the visuals. There is a surprisingly breezy feel to the trailor when I had expected more a labor of love. The best part of the movie besides the music (which promises so much in both the trailors) is of course SRK. He is looking really good and more importantly seems sober. There is lot o worry if SRK is jumping all over the place but here he seems to be restrained. And I dont recollect any other hero who can looks so good in a beard. All in all I would say that this trailor has atleast made me rethink on my initial apprehensions of this movie and in a positive way. As a SRK fan I must say I am in a happy space now than I was before.
-
September 21, 2012
e-manLike or Dislike:
4
0@utkal dada,
1. there is no problem with the grammar here.
just put a comma after ‘tera’. which is of course intended but was not written may be because this much leeway is usually allowed in poetry.tera, haath se haath chhodna…
tera, saayon ka rukh modna…
tera, palat ke phir na dekhna…if first line is grammatically wrong then so should be the second and third lines. which u think are fine.
2. and who says it’s a copy of “Main aur meri tanhaai”? are the words similar? are the meters the same? are the meanings of the poems the same?
Kya yaar, kuchh bhi likhte hain log. this site has gone to the dogs. Literally.
-
September 21, 2012
suprabhLike or Dislike:
2
0welcome back eman
and I missed this comment of yours..you basically said the same thing before me
-
-
September 21, 2012
suprabhLike or Dislike:
1
0Utkal,
Let me try to explain why I think it is right.
First of all try to read the same line with a comma ” Tera , haath se haath chhodna”it is very similar to Tera labon se muskurana. Now would you say it is wrong? I am not calling myself a pundit of hindi but I can tell you my hindi is better than 99% of people I have ever come across (you can take that either way). I completely understand why you’d think it should be tera haath se haath chhutna (which is right too) but try to read the following lines and it may make sense:
Tera haath se haath chhodna
tera baaton ko kuch yun modna
tera has ke badal sa bikhar jaana
tera paas aake wapas lautna
tera milna aur mil ke bichadna
tera haathon se haath chhodna -
September 21, 2012
shezadLike or Dislike:
1
0app kioun utkal ko woh samjah rehe hain jho samajh hi nahi sakta bcz the line he wrote in his opening post woh line trailer mei hai hi nahi
jab wo line hi poem mei nahi hai to phir samjhana kia aur samjhana kia
sirf afsos kar sakte hain tum par utkal
-
September 21, 2012
Like or Dislike:
3
2This poetry has no soul. Nothing enchanting about it. Very plain. Even anu Malik could write this.
As for the grammar, it’s not in the essentially traditional formation of a Hindi sentence, but more like poetic liberty. Like how sometimes love is expressed in the male gender form while describing a girl. -
September 21, 2012
mktLike or Dislike:
0
0@ suparbh,
Chalo mitra,, ek din aapse Hindi mein shastrarth ho jaye !!
BTW, nicely explained suprabh and e-man
-
September 22, 2012
EngineerLike or Dislike:
1
0ek poem ne haterz ka ye haal kr diya h…..pta ni jab puri movie release hogi to kya hoga…..
jst waiting 4 nov 13. -
September 22, 2012
EngineerLike or Dislike:
2
1when smthing new cm..they say its not traditional and when there is smthing classic or traditional…they say there is nothing new..old stuffs etc. etc.
pta ni kya chahiye inko…. -
September 22, 2012
utkalLike or Dislike:
0
2Suprabh, there is difference between an illiterate person bungling because of his language deficiency and poetic license. Aditya Chpra’s pathetic poem falls in the first category. I ahve shown how he does not understand the basics of meter. Now don’t tell me that is poetic license. When Bob Marley says ‘ No woman, no cry’, that is not bad grammar that is poetic license. Because it goes with the whole language of the song. Here is ‘ chhodna’ simply because Aditya does not have another word to rhyme with ‘modna’.
And no, puttinga comma after ‘ tera’ dies not make ‘Tera , haath se haath chhodna’ is not right. ‘ Tera, mera hath chhodna ‘ is right. Hath se koi haath chhodta nahin. Ya to koi kisika haath chhodta hai, ya kisika haath kisika haat se chhut-ta hai.
And what is the problem with’ tera labon se muskurana’? One can smile with ones lips. It translates to ‘ your smiling with your lips’., which is bad poetry, but not grammatically wrong.
“Tera haath se haath chhodna
tera baaton ko kuch yun modna
tera has ke badal sa bikhar jaana
tera paas aake wapas lautna
tera milna aur mil ke bichadna
tera haathon se haath chhodna”None of the lines in the above stanza has a problem except ‘ Tera haath se haath chhodna’, which is plain wrong. it can be , for example,
‘Bebas ho kar tera haath chhodna
tera baaton ko kuch yun modna
tera has ke badal sa bikhar jaana
tera paas aake wapas lautna
tera milna aur mil ke bichadna
tera haathon se haath chhodna”Of course this is a pretty awful poem, with some low-level rhyming. But it is at least grammatically correct. The previous version is bad poetry, and bad grammar.
-
September 22, 2012
suprabhLike or Dislike:
2
1Utkal,
first of all it was not a poem, I just listed some of the examples together so that you could understand the context.
Second,
You are mixing my statement with your judgement about the aditya chopra’s poem. I am not judging why and why not he placed that line there. Even I found that poem pretty mediocre and a cheesy attempt at poetry. But my point in above comment was not about that- It was just that, that particular line is gramatically correct.
Third,
you said,
“And no, puttinga comma after ‘ tera’ dies not make ‘Tera , haath se haath chhodna’ is not right. ‘ Tera, mera hath chhodna ‘ is right. Hath se koi haath chhodta nahin. Ya to koi kisika haath chhodta hai, ya kisika haath kisika haat se chhut-ta hai. ”Utkal, it is very much implicit that when he says haath se haath chhodna, he is talking about both the people involved and he is referring to her leaving his hand which were once held together by both. If you do that much nitpicking, then it is quite unfair to the poetic liberties. Again I am not defending Chopra’s the lame poetry but just saying, it is gramatically correct. Adding MERA haath is not a neccessity there.
Also, Do you complain when they sing “aji rooth kar ab kahan jaayiega , jahan jayiega , hume paayiega”
Should according to you they sing, “aji AAP rooth kar ab kahan jaayiega, AAP jahan Jaaiyega, AAP hume paayiega”Isn’t the AAP/tum part implicit there
Take one more
“chehra hai ya chaand khila hai, zulf ghaneri shaam hai kya, saagar jaisi aankhon waali, ye toh bata tera naam hai kya?”
Should they add “”TERA chehra hai ya chaand khila hai” Isn’t that implicit? -
September 22, 2012
utkalLike or Dislike:
1
0Suprabh: When you say something is implicit, the sentnce reads correctly when you place the implicit word in. Like in the example you have given,
“aji AAP rooth kar ab kahan jaayiega, AAP jahan Jaaiyega, AAP hume paayiega”
or
”TERA chehra hai ya chaand khila hai”
So, these lines read right after ading ‘ AAP’ or ‘ TERA”.
But that is not the case with ‘ Tera haath se haath chhodna’.
Whatever word you add, ‘ tera haath se hath chhodna’ sounds wrong.
With ‘ chutna’ all the implicit words can be added.
For example ‘ Tera haathse MERA haath chhutna’, etc.
The meaning is not the problem. That is clear. It is the expression that we are talking about.
When an illiterate villager talks bad grammar r we can still get the meaning. But we don’t call that villager a poet.
” I am wanting , going Mumbai. Money not having. So going not able.” The meaning is perfectly clear. But this is illiteracy, not poetic licence.
-
September 22, 2012
suprabhLike or Dislike:
0
1Utkal,
I will have to stop debating with you on this one : not because I dont have anything to say but because I believe Hindi is not your mother tongue or primary language. Even though I have learnt French as a language, I still cannot say with confidence that I know every little nuances of the language and will be able to speak with the comfort of Parisians.
I strongly feel even though you may have good knowledge of hindi but you are not a primarily hindi speaking person otherwise you wouldn’t have so carelessly translated hindi sentences into english USING ENGLISH GRAMMAR.
As a person whose mother tongue is Hindi, and being brought up in a society where Hindi/Urdu is the primary language I and my friends have used the language in the following manner a lot of times,
“Baat se baat badhana mujhe pasand nahi”
“nain se nain ladane ka mazaa kuch aur hai”
“taal se taal mila”
In none of the aforementioned instances, did people have to explicitly specify “teri baat or tere nain se mere nain aur apni taal se meri taal”
If it really were so necessary to explicit specify it, how is it that the others understood it?
I will just end this discussion by saying, Lets agree to disagree but st least we both agree, it is a lousy attempt at poetry.
-
September 22, 2012
SerenzyLike or Dislike:
0
0Krrish,
Yeah Man… The Visuals were Fab and SRK Playing it Subtle,Understated is a Great News to me as Well.
Anushka will be The Trump Card here for sure.
e-man,
Welcome Back Buddy!!!
-
September 22, 2012
utkalLike or Dislike:
0
0Surprabh: You still don’t get it. I have no problem with what is implied not being explicitly stated. I have shown how the validity of such implication can be checked: By placing the implicit word , and seeing if it still makes sense.
That is not the issue here. I am not saying why the word’ mera’ is not there.
I am saying the usage is not correct. KIsi ka haathse kisi ka haath chhut skta hai, chhod nahin sakta hai.
I am hundred percent sure on this.
You can check that out with any Hindi scholar.
and incidentally, Hindi may not be my mother tongue, but i have studied for 5 years in Raipur and maintain enough involvement with the language through reading and translation to be able to speak authoritatively on it.
The English translation i gave was to demonstrate the basic linguistic principles, which are same for all natural languages.
-
September 22, 2012
Alfa.oneLike or Dislike:
1
0@engineer – u r ryt. Let the film get released and then see where all these comments (-ve) get vanished along with der makers. I made some comments on this few days back wen title of the film was released (can chk those).
-
September 22, 2012
Like or Dislike:
0
0How is it even possible “Tera Haath se Haath Chodna”? Utkal dada is right…
Conceptually it can’t be executed…
-
September 22, 2012
suprabhLike or Dislike:
0
0Utkal,
And I am 100% sure about it too. Why don’t you show that poetry to a hindi/urdu poet and find out yourself , if he/she points that line as a grammatical mistake. If and while you are doing so please don’t stress on that line being a mistake beforehand. Just let them find any grammatical mistakes on their own.
FS,
it can be executed, If I have held someone’s hand, I can leave it too !! -
September 22, 2012
Aryan29Well-loved. Like or Dislike:
13
0I don’t understand whats the fuss about?
The poem used in the promo was neither targeted to intellectuals nor it claimed to be some ‘intelligent’ with deep meaning or anything like that.or else aditya chopra would have used some one else highly professional to do the job.
Its very clear from This poem that it is targeted at young boys and girls specially teenagers or for any normal fan of srk who doesn’t give damn to its deeper meaning or when does comma comes or chutana or chodna i mean WTF.
and if you see the overall response of this poem it has been largely appreciated in social networking sites by young boys and girls and among srk fans. Infact aditya is highly successful what he wanted to achieve through this poem.
also aditya by through this poem wanted to give some massy touch to otherwise classy looking film(not favourable for single screen audience) Through this and the bomb scenes whole fauji episode aditya wants to cater the mass audience which has been missing lately from last few srk films.
In any which way discussing the content of this poem and going deep towards its meaning that how some verses are used or how much it makes sense is totally stupid.
or comparing it to the classic poem of silsila is lame.
One should know that in today’s date through this film YRF aditya or SRK want a big hit film a big commercial success and not any classic like lamhe or kabhie kabhie.so eat your popcorn or whatever and try to enjoy the poem if it doesn’t work then move on instead of doing complete postmortem of poem and finding faults in it.
-
September 22, 2012
Aryan29Well-loved. Like or Dislike:
13
0Forget to add P.S in the above comment.
P.S If you are not young boy or girl or teenager and you are not even srk fan then there are high chances that you will dislike the poem.
P.S.2 Vice Versa of what i said above.
-
September 22, 2012
utkalLike or Dislike:
0
0Aryan29, the films of Aditya Chopra interests me less than poetry in general and the principles of language.
Suprabh: I will ask my friend here who organizes and comperes a mushaira here held the first Sunday of every month. ( You get some some pretty good stuff from very ordinary people who you wont suspect of writing poetry.) I did leaf through the collected stories of Premchand and Manto, to check if I can find any such usage.
More importantly i went through the logic of the construction again and again.
When you say to FS, ” If I have held someone’s hand, I can leave it too !!” you are absolutely right. Tum zaroor kisi ka haath chhod sakte ho. I have said that earlier. Lekin tum kisi ka ‘haath se’ kaise haath chhiod sakte ho? Haan, tum kisi ka haathse haath zaroor ‘ chhuda’ sakte ho.
By the way, if you are interested in principles of linguistics, you should read ‘ Godel, Escher, Bach: an Eternal Golden Braid’ by Douglas R Hofstadter. He covers the entire gamut of languages, including higher and lower level computer languages. He has a fascinating section on how does one go about translating nonsense verse like, say, Lewis Carrol’s ‘ Jabberwocky’? Hofstadter himself is an amateur translator, and he has translate from English to French from Russian to English etc. It is very interesting because language is what human beings use to communicate with each other and even machines with machines ( intelligent machines like computers that is). And grammar is important, because without grammar the precision of communication is lost. That is why in ancient times, Sanskrit grammarians, like Panini, who were also first-rate logicians , were highly respected.
-
September 23, 2012
Aryan29Well-loved. Like or Dislike:
12
0@utkal sir Exactly my point the reason why you have no or less interest in aditya chopra films in this case jab tak hai jaan is because it doesn’t match up to your sensibilities and taste.They fall below your expectations. Jab tak hai jaan looks too plastic to you.
The poetry here you are talking about belongs to the same film so don’t you think your so much expectations from it are unfair and meaningless specially considering it is catered to different audience who don;t care about general principles of language they don’t mind it for them such things doesn’t matter they would simply like the poem or not irrespective of the points that you are mentioning.
and as i said above the film to which this poetry belongs to in any way looks plastic to you so don’t you think your all this discussion on it is totally unnecessary and pointless.
-
September 23, 2012
Like or Dislike:
0
0On Single meaning –
If there is comma after Tera then the sentence is not grammatically wrong.
It should be “Tera, Haath se haath chodna” is perfectly fine, just like questioning the girl…If there is no Comma then it should be “tere” and not “tera”, and not “chodna” but “chuutna” – “Tere Haath se Haath Chuutna”.
On double meaning –
It is not possible… Conceptually it can’t be executed
-
September 24, 2012
e-manLike or Dislike:
1
0@utkal dada,
“Whatever word you add, ‘ tera haath se hath chhodna’ sounds wrong. ”
how about, “tera, APNE haath se MERA haath chhodna” ???
–
“With ‘ chutna’ all the implicit words can be added.
For example ‘ Tera haathse MERA haath chhutna’, etc.”Your example itself is grammatically wrong. It should be, “TERE haath se MERA haath chhutna”
The other possibility, “Tera, haath se mera haath chhutna” is also grammatically wrong.
–
“I am saying the usage is not correct. KIsi ka haathse kisi ka haath chhut skta hai, chhod nahin sakta hai.”
The above line is also grammatically wrong.
It should be “Kisi KE haath se kissi ka haath chhut sakta hai, chhod nahin sakta hai.”–
The poetry, I agree, is very basic. May be, because it’s just aims to outline the story/theme of the film and most probably is meant only for the promos.
Submit a Comment
Active Threads
Bhaag Milkha Bhaag | Full HD trailer | Farhan Akhtar | Sonam Kapoor
(2)
"If this is anywhere close to Paan Singh Tomar in script, screenplay, and direction, it will be a massive hit. When I watched PST in a..." - Cabiria
"Very Good Trailer…… will be a good film to watch…!! Rakesh omprakash mehra is Back..!! only Problem i find is..." - ank_16n
Ihab’s Movies thread: Movies you watched in June, 2013
(50)
"Ronin 1998 - Very good movie with excellent performance by Robert De Neiro… It has two excellent car chases and both are fantastically..." - FS
List of HITS of 7 known Bollywood Stars in their Whole Career till 2012.
(10)
"@bleed will try to add semi hits also..!!" - ank_16n
"@jhosrk OMG is included in Akshay’s list because Akshay had a role of 70 min in movie from 10-15 min before interval to the end...." - ank_16n
Blast From The Past: STARDUST 1996 on Akshay Kumar
(49)
"BTW by giving Mukesh Ambani’s example to Akshay Kumar u ve proven that what Mukesh Ambani is in Corporate world The Same is Akshay..." - VED-Z
"Yes Definetely, Mukesh Ambani would have been biggest of all of them if his primary source of earning would be acting and would be a..." - VED-Z
Film Information on the response to Chennai Express teaser
(4)
"Ur personal view on CE TRAILER :-p" - jealous hater of srk
"jhos Yeh FI ki view hai. As far as I am concerned I liked only two Shetty movies Singham and that Ayesha Takia film Sunday. Zameen was..." - Tango
Dhoom 3 to now release a week before Christmas?
(4)
"Sanjay Ghadvi was the director for first two Dhoom instalments but this time 3rd one is being directed by Tashan director..This seems to..." - javeed
"Can Tillu play a such a role which suited Hrithik and John in first two prequels?Next problem with TILLU Here is Katrina’s..." - javeed
Why Chennai Express is going to be a flop (Scientific post)
(41)
"Suprabh I think he has come to know abt his mistake and feeling embarassed. and he think by arguing he can save himself from..." - VED-Z
"Danish do u know what u r saying man or just trying to escape from insult which u cant escape from ?" - VED-Z
Mental to release on January 24
(24)
"Ankh_16n happy Pappu Diwas to you, but unfortunately Pappu will be the next PM of India, managing support from regional..." - Tango
"nahi nahi ye paapu pass nahi ho sakta kabhi..!!
" - ank_16n
Shuddh Desi Romance – Raghu & Gayatri Teaser(Shushant singh Rajput and Parineeti Chopra)
(1)
"Didn’t liked it much …will have to wait for Full Trailer to give proper opinion..!!" - ank_16n
Interesting stat about hiked rates at PVR for Yeh Jawaani Hai Deewani
(15)
"danish in the film spiderman the charecter peter parker becomes spiderman and hides the secret about himself being spiderman.the same..." - peter
"ankh_16n Revital ka asar mind se zyada kahin aur padta hai, so it is arisk at me age. For mind one can use Dabur or Jhandu Chayawanprash...." - Tango
Shah Rukh Khan in trouble over alleged sex determination of surrogate child
(10)
"*to seek favors*" - Tango
"@Danish & ankh, true internet is a medium where paper tigers become babbar sher, “Real life mein mil to teri…” But..." - Tango
BMC questions Shah Rukh Khan over alleged sex determination-TOI
(21)
"@dan par normal public perception par toh padta ha dats important fr any Film" - jealous hater of srk
"@jhosrk – negativity-positivity se kuchh nahin hota, but free media se faayeda hota hai." - danish
How YJHD has totally owned DDLJ
(21)
"danish even i did not liked ddl.for me kkhh was far better than that.i even do not like dil to paagal hai.for me srks best films are..." - peter
"@peter – even i dont think yjhd is comparable to ddlj. though i hated the movie, i agree it was very popular in its target..." - danish
All Time Workdwide Grossers: Yeh Jawaani Hai Deewani Heads For 300 Crore
(13)
"boi should be consistent for all stars.if that happens then boi will be accepted by all of us." - peter
"@cabiria – boi never cheered for salman ‘undeservedly’. for other they go gaga with just one big hit. but offcourse..." - danish
Chennai Express copies scene from a Kannada movie.
(6)
"apne dil pe haath rakh ke bolo AALL IZZ WELL AALL IZZ WELL !!!" - ash52
"Funny Express Disaster of 2013…have A Bet Chutiya SRK Chutiya Rohit CCCHHHHHUUUUUTTTTTTTIIIIIIYYYY YYYAAAA Lungi Express" - Waseem_Glasgow
Public’s ‘tatkal’ verdict: Chennai Express Spoiler; Shah Rukh Khan, Deepika fail to impress – Part1
(34)
"milind abhi baccha hai usski toh Shetty bhai bhi baja dete hai har dosare din toh Wall D ko takleef kyu de..!!
" - ank_16n
"@ank – kyon? tumko darr hai ki uska surname bata diya to milind usko khoj ke khatam kar dega?" - danish


Comments