GB reviews Tahalka
As always a superb review by GreatBong.
While many experts have analyzed the phallic symbolism inherent in the name “Dong†( Dong is frequently shown running his fingers rapidly on the strings of a sitar with lusty expressions while semi-clad women dance about him), most film critics agree that the more important subtext here is definitely political. That is Dong is nothing but a surrogate for one-time Chinese supremo “Deng†Xaoping.
Indeed their hypothesis is supported by the voice-over that says, in a passage that is both politically charged and subtly erotic:
Yeh khoobsoorat wadi, yeh baraf se dhaake pahaar, sarhad hain us mulk ki jisse duniyawaale Hindustan ke naam se jaante hain. Aur inke us paar se shuru hoti hain un mulkon ki sahradein jinki hawas ki haad apne sarhadon se nikal kar hindustan ke hadon mein ghusne ki koshish main rahee hai.Anyone with even an iota of political knowledge, will immediately cotton on to the fact that the country being referred to is China.This is confirmed by the fact that Dong and his cohorts have slit eyes, long “chotis†like the Japanese, elongated moustaches and most importantly talk to each other in Mandarin. Which in this movie is just one line: †Bum chik bum bumâ€.
Please read the rest here

Submit a Comment